banner
ニュース センター
当社の高度な資格を持つ従業員が当社の成功を推進します。

記録のための覚書: 1971年、ホワイトハウス、ヤヒヤに「ムジブを撃たないよう」説得

Dec 21, 2023

この対話は、とりわけ、米国がパキスタンによるバンガバンドゥの銃撃を望んでいなかったことを示している。

以下は、「米国の外交関係、1969 ~ 1976 年、第 11 巻、南アジア危機、1971 年」と題された米国国務省のアーカイブからのものです。

当該会議の出席者は、リチャード・ニクソン大統領、ヘンリー・A・キッシンジャー大統領補佐官、ジョン・アーウィン国務次官、トーマス・ムーラーJCS会長、ロバート・クシュマン中央情報局副長官、モーリス・ウィリアムズ副長官であった。 、AID、ジョセフ・シスコ国務次官補、アーミステッド・セルデン国防次官補、ISA、ハロルド・H・サンダースNSC職員。

ワシントン、1971 年 8 月 11 日、午後 3 時 15 分~3 時 47 分

パキスタンに関して予定されている上級検討グループ会議の冒頭、キッシンジャー博士は、大統領はパキスタンについて話し合うためにSRGの主要メンバーを彼の執務室で会わせたいと述べた。

一行が状況室から大統領執務室に移動したとき、大統領はまず、サンクレメンテでムーラー提督、ヘルムズ氏と南アジア情勢について話し合う機会があり、もちろん継続的に会談していた、と述べた。ロジャーズ長官に連絡を取る。 しかし、彼にはこのグループの他のメンバーと話す機会がありませんでした。

大統領は、南アジア情勢においていかに重点を置くべきかについて自身の見解を表明することが重要だと感じていると述べた。 このようにプレイすることが「必須」だ、と彼は語った。 それから彼は次のようなことを話しました。

まず、私たちはこの状況を、何よりも米国の利益の観点から見なければなりません。 公然の紛争に突入する可能性のあるいかなる展開によっても、米国の利益は「非常に危険にさらされる」だろう。 「戦争を避けるためには、私たちはあらゆることをしなければなりません。」 私たちは、戦争に巻き込まれようとする人々を「阻止するために、できる限りのことを何でもします」。

広報面では、メディアはもはやベトナムについてあまり書くことがありません。 大きな話はパキスタンです。 民主党と共和党の政治関係者は、この問題について「地獄を煽っている」。 「そして人間の苦しみの観点から彼らはそうすべきだ。」

南アジアの状況と1969年のナイジェリアの状況には大きな違いがあるが、米国はビアフラに関連してこの問題の政治的側面には関与しなかった。 私たちは東パキスタンの苦しみとインドの難民を深く憂慮しています。 私たちはその面での努力をさらに強化しなければなりません。 私たちはすでに多くのことを行ってきましたが、予算の観点から可能な限り「最も大規模な」プログラムを考えなければなりません。 そして私たちは他の国際的な支援も奨励しなければなりません。

キッシンジャー博士は、人道問題には 2 つの側面があると口を挟んだ。 まず、東パキスタンにおける潜在的な飢餓の問題がある。 モーリー・ウィリアムズはそれを回避するためのプログラムに取り組んでいます。 第二に、インドの難民キャンプにすでに存在する難民の問題です。

大統領はこう続けた。

二国間であれ国際的枠組みであれ、私たちはできる限りのことをしなければなりません。 ジャ・インド大使は「1か月ほど前」に駐在していた。 大使は、パキスタン情勢に関してフランスとイギリスが行った素晴らしい発言について「私をいじめていた」。 彼は大使に、彼らが言ったことについて話すのではなく、彼らが何をしたかを見るように言った。 米国は、単にインドの難民を支援するという点で、他の国々を合わせたよりも多くの難民救済に貢献してきました。

私たちは他のヨーロッパ諸国にも貢献するよう圧力をかけなければなりません。 「あまり多くは得られない」が、「少しは問題にする」必要がある。 彼らを少し当惑させると、私たちが実際にどれだけのことをしたかをドラマ化するのが容易になります。

彼は、この問題が米国内で多大な熱狂を引き起こすだろうかと疑っていた。 チリの大惨事ほどの反響は得られないだろう。 それでも、我々は「救援面で全力を尽くす」必要がある。

問題の政治的な部分に目を向けると、彼は自分の立場をあまり強く強調することはできなかった。 インド人の中には、インドの利益は戦争によって得られると考える人もいる。 パキスタン人の中には戦争を喜んで行う人もいるだろう。 「ソ連 - 彼らが何を望んでいるのか分かりません。」 米国の利益は戦争によっては満たされない。 新たな中国関係はおそらく修復不可能なほど危険にさらされ、ソ連との間で「非常に厄介な問題」を抱えることになるだろう。

「では、非常に率直に言わせてください。」 彼は 1953 年からインドに行っていました。インドに行く大使は皆、インドに恋をします。 パキスタンで同じ経験をしている人もいますが、パキスタン人は人種が違うためそれほど多くはありません。 パキスタン人は率直で、時には非常に愚かです。 インディアンはもっと邪悪で、時には私たちが彼らのやり方に騙されてしまうほど賢いのです。

同氏はヤヒヤ大統領が何をしたかについて「概要を全く把握していない」。 米国はインドがパキスタン解体の口実として難民を利用することを「許してはいけない、許せない」。 大統領は、それがインドが望んでいることであると「確信している」と非常に強調した。 それが、彼がニューデリーにいたらやりたいことかもしれない。

さて、米国に関する限り、米国はその影響力を別の方向に行使しなければならない。 ソ連はインドと「この小さな取引」を結んでいる。 [8月9日に署名されたソ連・インド友好条約への言及] ロシア人は中国との関係を理由にパキスタン人を罰したいと考えている人もいる。 同氏の見解では、ロシア人はこの状況を、1967年の6月戦争前に中東を見ていたのと同じように見ているという。危険は、誰も制御できない軍隊をそこに解き放つかもしれないということだ。

問題は、インド人が「東パキスタンで歩き回ったり」したり、ゲリラを送ったりした場合、パキスタン人はそれが自殺行為だと感じていても、戦争をする可能性が十分にあるということだ。

基本的な論点に立ち返って、同氏はシスコ氏とアーウィン氏に対し、「国務省や南アジアの親インド派を冷やさなければならない」と述べた。 私たちはインドを助けたいと思っていますが、(パキスタンを解体するという)インドの目的には加担しません。 「もし戦争が起きたら、私は国営テレビに出て、インドへの援助をすべて打ち切るよう議会に求めるつもりだ。インドには一銭も得られないだろう。」

私たちはパキスタンでの影響力を維持しなければなりません。 私たちの懸念はファーランド大使を通じてパキスタン人に伝えられなければなりません。 もし我々が議会に同調してパキスタンへのあらゆる援助を打ち切れば、人道問題に対して我々が持つ影響力は失われるだろう。 いずれにせよ、おそらく私たちが恐れている最悪の事態が起こるだろうが、確かに米国は――ソ連が荒波で漁をしている間――戦争の勃発を阻止するためにその影響力を行使しなければならない。

要約すると、私たちの公的立場は次のとおりです。(1) 難民と東パキスタンの人々を助けるために全力を尽くす。 (2) 戦争は誰も助けにならないので、戦争があってはなりません。 (3) 私たちは公然と政治情勢を悪化させません。 私たちは政治問題に非公開で対処します。 パキスタンの政治的将来を決定するのは私たちの仕事ではありません。 パキスタン人は自分たちの将来を切り開かなければならない。 私たちは政府との関係を、政府が東パキスタンで何をしてきたかという観点から評価するつもりはありません。 その基準によれば、共産主義諸国で起きた虐殺を理由に、我々は世界中のすべての共産主義政府との関係を断つことになる。

大統領は最後に、何か質問はあるかと尋ねた。

シスコ氏は、我々は大統領が概説した3つの側面からのアプローチに従っていると述べた。 彼は 1 つの点について意見を述べたいと考えています。 同氏は、全体的な政治的解決に役立つ可能性のある措置について伝達するための具体的な提案がある場合、大統領がファーランド氏をヤヒヤ大統領のところに行くことを妨げるつもりはないことを望んだ。 私たちの全体的な目的を考慮すると、インドの本当の政治目的はおそらく平和か武力で独立したバングラデシュを樹立することであると認めながら、私たちが具体的な提案をし、ヤヒヤがその方向に少しでも前進できるよう、ヤヒヤとの友好関係の枠組みの中で支援できることを望んでいた。政治的配慮として、ファーランドはこの提案について言及する可能性がある。

シスコ氏はソビエト・インド条約による深刻な影響を予想していた。 インディアンは国境を越える従来の軍事行動には制約を感じているかもしれないが、ゲリラの国境越えを支持することには励まされていると感じているかもしれない。 「救済だけでは効果はありません。」 ヤヒヤ大統領は十分な努力をすることができないかもしれない。 しかし、政治的融通の問題で何らかの進展がなければ、ゲリラ戦は続き、パキスタン軍の報復も続き、難民が故郷に戻る可能性は低いだろう。 さらに重要なことは、ヤヒヤはインドのゲリラキャンプを攻撃しなければならないと感じているかもしれないということだ。

シスコ氏は続けて、インディアンの行状は非常に悪いと指摘した。 彼らは国連が難民を味方にして協力することを妨げてきた。 彼は、彼らの本当の政策は独立したバングラデシュを確立することであることに同意した。 それがどうなるかは気にしません。 私たちの関心は、もしそれが起こるなら、それが平和的な手段によって起こるということです。

シスコ氏は、政治的解決の青写真がないことを指摘しながら、友好的な姿勢であれば提案があれば提案しても大丈夫かとの質問で締めくくった。 その1つは、ムジブル・ラーマン[西パキスタンで反逆罪で裁判中のアワミ連盟指導者]を処刑しないことかもしれない。

大統領は、我々が援助を打ち切っておらず、ヤヒヤ氏と良好な個人的関係を築いているという事実を考慮すると、彼が「完全に罠にはまっていない限り」応じる可能性はあると答えた。 ヤヒヤはファーランド大使を友人だと考えている。 「ムジブを撃たない」などの提案があれば、ファーランドが彼に指摘するかもしれない。 大統領は、ファーランド大使との会話から、政治的解決の問題について「より柔軟に、あるいはより洗練される」ようヤヒヤ大統領を説得することが大統領の意図であると感じたと述べた。

キッシンジャー博士は、我々がヤヒヤ大統領に何を求めるかについての微妙な調整をこの会談で大統領に求めるべきではないと口を挟んだ。 基本的な問題は、特定の命題ではありません。 それは、インドが難民の帰還を政治的配慮と結びつけるかどうかである。 もし私たちがそのインディアンの試合に参加するなら、私たちはパキスタンの崩壊に参加することになる。 インディアンが本当にゲリラ活動を中止する口実を必要としており、ヤヒヤによる何らかの融和的な行動がインド側の反応を呼び起こすのであれば、我々がヤヒヤにその点を指摘することは正当化されるかもしれない。 しかし、彼にカルカッタのアワミリーガーとの取引を依頼するのは、「エイブラハム・リンカーンにジェファーソン・デイビスと取引するように頼むようなものだ」。

大統領は、ヤヒヤにそれを求めることはできないと言った。 インドが東パキスタンの政治的将来を決定することを許すことはできません。 括弧書きで、大統領は、西パキスタン人はおそらく東パキスタンの政治的将来を決定することはできないと指摘した。 大統領は、もし我々に具体的な提案があれば、ファーランド大使はヤヒヤ氏と個人的に話し合うことができると述べた。

キッシンジャー博士は、その論点が難民再定住提案に「引っ掛かっている」のであれば、ヤーヤ氏は耳を傾けてくれるだろうと述べた。 これはモーリー・ウィリアムズがパキスタンに行ったら言えるようなことだ。 ウィリアムズが提案を難民問題に結び付けることができれば、ヤヒヤは彼の言うことを聞くかもしれない。 この提案は、パキスタン国民の誠実さを維持するという観点から行うことができるだろう。

大統領はこれに同意し、ウィリアムズ氏がヤヒヤ氏に「人道救援の名の下に政治的な行動を起こす」機会を与えることができることに同意した。

キッシンジャー博士は、ウィリアムズ氏が以前、パキスタンでは軍が大きな民間機能を持ったことは一度もなかったと指摘していたことを思い出して説明した。 食糧配給に相当な民間の努力が必要な今、民政の回復が食糧配給に不可欠であると主張する人もいるだろう。 食糧配給の観点から語ることによって民政の回復に重点を置くことができるが、民政の回復には政治的な意味も含まれることを承知している。

ウィリアムズ氏も、それが良い入りウェッジになるかもしれないと同意した。

大統領は、以前のテーマに戻り、コインの裏返しとして、アーウィン氏とシスコ氏は「この政治問題について公の場で立場を表明することは役に立たないことを国民に伝えるべきだ」と述べた。公の場での政治的配慮の問題については中立を保たなければならない。」 私たちはヤヒヤ大統領に、ムジブを撃つべきではないと個人的に伝えることができます。

アーウィン氏はシスコ氏のプレゼンテーションを要約し、ヤヒヤ氏に政治的融和に向けてどの程度移行してもらうことができるかによって、救済プログラムの成功に向けた移行が容易になると指摘した。 彼は、これを行う際に私たちが舞台裏で動くことができると指摘しました。

大統領はキッシンジャー博士に「ヤヒヤに何らかの譲歩」を見つけたかどうか尋ねた。

キッシンジャー博士は、我々の提案を難民プログラムに関する提案の形で提示できれば、ヤヒヤは耳を傾けてくれるだろうと感じたと答えた。 問題は、政治的条件を整えるためにヤヒヤを圧迫するために救済を利用するのか、それともインディアンから攻撃の口実を奪うために救済を利用するのかということである。

大統領は、「誰がその場所を運営しているか」は気にしないと述べた。 私たちはその問題に答えることができません。

キッシンジャー博士は、ヤヒヤ大統領は「世界で最も聡明な人物ではない」と指摘した。 しかし、彼にアワミ連盟と直接取引するよう求めるのは難しいだろう。

アーウィン氏は、その朝、アワミ連盟への対処の問題についてロジャース長官と話し合った、と述べた。 私たちはここ数日、カルカッタの一部のアワミ連盟指導者が東パキスタンの独立の主張を放棄することに基づいてヤヒヤと交渉したいと考えている可能性があるとの報告を入手した。 議論されている問題は、ファーランド大使がヤヒヤと話し合うことができるかどうかであり、アワミ連盟が独立主張の撤回を真剣に考えているのであれば、ヤヒヤは彼らと話し合うことを検討するかもしれないと示唆しているだけだ。

大統領は、ファーランド大使がその現場にいる人物であることを忘れてはならないと述べた。 同氏は、ファーランド大使がヤヒヤ大統領に特定のことを言うよう命令されないよう提案した。 彼は、何かアイデアがあれば大使に確認して意見を聞くよう提案した。 私たちはここで良いアイデアを思いつくかもしれないので、彼に最終決定権を与える必要はありませんが、彼に確認する必要があります。

シスコ氏は、グループが出発するにつれて話題を変え、彼とロジャース長官は月曜日の国連での発見によって安心したと述べた。 パキスタン救援活動のための国連組織は、誰もが考えていたよりも良い状態にある。

ウィリアムズ氏は、我々は東パキスタンに全力で取り組むと述べた。 国連難民高等弁務官事務所によると、インドにいる難民に対する国際拠出金は現在総額1億7,000万ドルで、そのうち米国は7,000万ドルを拠出している。 AIDは大統領に対し、追加の支援パッケージに関する勧告を提出する予定だ。 大統領は喜んで受け取りたいと述べた。

シェイク・ムジブル・ラーマン / バングラデシュ / パキスタン / 1971 / ヘンリー・キッシンジャー

TBS報道 この対話は、とりわけ、米国がパキスタンによるバンガバンドゥ銃撃を望んでいなかったことを示している。